Bon Nadal 2019

Tan catalana com em sento i, d’altra banda, no he celebrat un Nadal català des de fa unes quantes dècades. Mai no he fet una sopa de Nadal de galets com les que menjava de petita, ni he tornat a tastar canelons per Sant Esteve —que aquí és Boxing Day, un dia que tothom se’n va a comprar rebaixes, per bé que no hi he anat mai—. I fa molts anys que no menjo torrons, tot i que m’agraden d’allò més. Tampoc no he fet mai un pessebre a Toronto.

Ara no faig res de particular, per Nadal, però quan el meu fill era petit comprava un arbre, primer molt petitet, perquè era molt pobre, després s’anà fent gran, cada any més (sense ser mai enorme). Al voltant de l’arbre, el meu fill instaŀlava les vies i el trenet que tenia (de fusta, no us penseu res més sofisticat) i jo penjava cosetes a les branques.

Fa molts i molts anys, vaig agafar el costum de llegir A Christmas Carol de Dickens la nit de Nadal. I encara ho faig, com vaig explicar l’any passat. Però quan el meu fill era petitó, abans de posar-me amb la història d’Scrooge, li llegia el poema “The Night Before Christmas”, escrit el 1822. Se n’han fet molts llibres iŀlustrats i aquí tothom el sap —fins i tot hi ha una versió d’en Louis Armstrong—. Després de tants anys de llegir-lo, i sentir-lo sovint a la ràdio durant aquestes festes, me’l sé de memòria. Aquí en teniu una lectura feta per autors anglesos de l’editorial Penguin, començant per l’Emma Thompson.

I moltes de les cançons i músiques de Nadal que sento cada any des de principis de desembre, no són, em sembla, les que sentiu vosaltres (si més no, jo no les sentia quan vivia a Barcelona). Algunes de les més populars són del ballet The Nutcracker, el de Tchaikovsky. També se sent a tota hora el Messies de Handel —de fet, molta música barroca, sigui o no especificament de Nadal—. I “The Twelve Days of Christmas”, és força constant:

“Il est né le divin enfant”, en francès, és una altra que se sent moltíssim.

I hi ha les que ja sentiu també vosaltres, tradicionals o contemporànies (aquestes últimes generalment americanes). Les úniques de la Península que posen moltes vegades són el nostre “Fum, fum, fum, cantada en català, i “The Little Drummer Boy” (“El tamborilero”) cantada en anglès.

Durant dècades he viscut aquestes festes de Nadal a Toronto. I hi estic acostumada; un Nadal diferent em semblaria estrany, ara. Té l’avantatge que tot el que envolta Nadal (com ara les decoracions al carrer), aquí és més tranquil i senzill. Però sempre, quan va arribant Nadal, em recordo petita, amb guantets de llana i el coll ben tapat, a la fira de Santa Llúcia, amb aquella olor tan bona d’abet i escorça, i amb totes les figuretes del pessebre, i la catedral, i la molsa i la pedra i el fred a les galtes. I la mare allí amb mi, agafant-me la maneta.

BON NADAL ESTIMATS AMICS I LECTORS!

Quant a Shaudin Melgar-Foraster

University professor and writer
Aquesta entrada s'ha publicat en Canadà, Catalunya i etiquetada amb , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

23 respostes a Bon Nadal 2019

  1. Pere Gomila ha dit:

    Bon Nadal, Shaudin amb els meus millors desigs. Una abraçada.

  2. Jesús (Xess) ha dit:

    Molt bones festes i que aquest any que acaba sigui l’últim amb infortunis, que t’ho tens ben guanyat. Espero que el 2020 et porti la publicació exitosa de la saga sencera i que puguis tornar a Catalunya a fer les presentacions.

  3. Margarida Aritzeta ha dit:

    Bon Nadal, Shaudin!! Una abraçada per a tu i el teu fill

  4. Gemma Colomé ha dit:

    MOLT BON NADAL I QUE EL MILLOR D’AQUEST ANY SIGUI EL PITJOR DEL PROPER.
    MOLTA I MOLTA SORT !!!
    UNA ABRAÇADA .

  5. Vicicle ha dit:

    Bon Nadal, Shaudin! I Bones Festes! Una forta abraçada!

  6. Juli Salvà Bibiloni ha dit:

    Bon Nadal Shaudin i, molt bon any 2020, que et sigui molt propici !!! Una forta abraçada !

  7. Josep Menorquí ha dit:

    Benvolguda amiga cadescu gaudeix d’aquestes dates d’una manera personal, però indubtablement em fa tristor saber que hi ha cosetes tradicionals que no puguis gaudir, com els torrons (si arribo a saber-ho hauria fet per enviar-te’n) o un dinar de Nadal.
    El que sí és cert que son dies per compartir amb les persones que s’estimen.
    Et desitjo que puguis gaudir d’un fantàstic Nadal i bona entrada d’any nou polida🎉🎊🍾🥰😘🎗️💛

  8. Anna Maria Villalonga ha dit:

    Un post molt bonic, Potato! Bones festes! ❤️

  9. Anna Maria Villalonga ha dit:

    Un post molt bonic, Potato! Bones festes! ❤️

  10. lgarate2013 ha dit:

    Bon Nadal, Shaudin! Eguberri on! Desde Salta. Besarkada handi bat.

  11. pmartinezcor ha dit:

    Quin post més maco! Cóm m’agradaria que puguessis tornar a Catalunya i xerrar amb tú i compartir un café i creure que arribarà un dia en que no ens farà mal res, ni al cos ni al cor i el món serà més vivible!!!
    Mentrestant, t’envio una abraçada ben forta, no, dues, una també pel teu fill, i el desig de que el 2020 es porti una mica millor!!!
    ❤️🎄❤️🎄❤️🎄❤️🎄❤️🎄❤️🎄❤️

  12. Marta Valls ha dit:

    Ara m’ha arribat. Amb retard!
    Tinc un germà a Minneapolis fa uns 50 anys i sempre ha fet el dinar de Nadal a l’estil . Amb el pollastre farcit etc. Els torrons els hi enviem nosaltres.
    M’agrada molt la teva tradició de llegir poemes de Nadal.
    Bones festes preciosa i una bona entrada al 2020.

    Petons

    Marta Valls Tomàs

  13. Estimats, estimades,
    Us escric una sola resposta perquè estic amb grip (va començar ahir) i sense esma.
    Em fa feliç llegir els vostres comentaris. Moltíssimes gràcies!
    Bon Nadal des de Toronto!!!

  14. Josep Maria ha dit:

    Vaig anar a Barcelona acompanyant un amic, ven anar a la fira de Santa Llúcia, vaig comprar-me un caganer, no faig pessebre però poso un naixement amb uns pastorets i ara també amb un caganer.
    Bon Nadal Shaudin

    • Espero que hagis tingut un Bon Nadal, Josep Maria.
      Em fas enveja, perquè jo també voldria anar a la fira de Santa Llúcia; espero que algun dia pugui ser una realitat. Però jo no compraré un caganer, només vull passejar, al capvespre, com quan hi anava amb la mare.
      Petons!

  15. rosanebot ha dit:

    Amb una mica de retard -ahir, dia de Nadal, no vaig obrir l’ordinador- m’he emocionat llegint el teu blog i els comentaris de tots els amics. Se’m fa estranya la manera com celebreu aquesta festa els catalans que viviu al Canadà, però entenc que us hàgiu adaptat a les tradicions del vostre país d’adopció. Aquí mantenim també la festa de Sant Esteve que, com saps, és una tradició antiquíssima de l’època carolíngia; per això només la celebrem, a la península, els catalans.
    Espero que hagis pogut celebrar Nadal amb el teu fill, malgrat la grip que t’ha atacat, i desitjo de tot cor que el Ninou que començarem abans d’una setmana et porti el benestar i la recompensa que et mereixes. Una gran abraçada amb el meu afecte!

    • Hola, estimada Rosa!
      Per cert, veig que ja no tens problemes per publicar comentaris i és una bona notícia.
      Doncs, sí, m’he adaptat força al Canadà pel que fa a Nadal, i d’altres celebracions ja no les celebro, ni d’aquí ni d’allà, tret d’una: Sant Jordi, perquè mai deixo d’anar a comprar un llibre. Enguany no he celebrat Nadal perquè vaig passar tota la nit de Nadal i el dia de Nadal al llit molt malalta, i Sant Esteve i l’endemà. Avui, dissabte, ha estat el primer dia que m’he llevat, em trobo més bé, malgrat els atacs de tos. És el segon Nadal que va malament. L’any passat el meu fill va agafar la grip (que em va passar a mi i vaig acabar amb 3 pneumònies) i la meva mare va ser ingressada a l’hospital (va ser el principi del final).
      Sí, estic assabentada d’on ve la celebració de Sant Esteve. I sí és única a la península perquè és d’origen carolingi (segur que els espanyols aquests “muy españoles” no en tenen ni idea).
      Espero que hagis tingut un bon Nadal amb els teus, sobretot amb les teves nétes (sembla que Nadal amb criatures és més bonic), i potser també el teu nét que estudia arqueologia?
      Molts petons!

  16. Griselda ha dit:

    A mi em crida molt l’atenció, com d’oblidat ha quedat el Solstici d’hivern, que és el que es celebrava en temps molt passats ( pel que diuen, que jo no hi era pas!). De joveneta trobava força estrany que a casa no sent una familia religiosa, alló del Nadal fos gairebè sagrat. Tothom a casa, els galets i la carn d’olla, el pollastre rostit amb prunes i pinyons, els turrrons i el cava. No faltava mai ni el pessebre ni el vers, que ens feien recitar d’alt d’una cadira i després ” l’ aguinaldo” (ara ja se que es diu estrenes), i l’endemà els canelons!

    No es pot negar, que la difussió feta per l’esglesia cristiana de la historia del naixemen de Jesús, sigui verídica o mig inventada si no tota, ha estat tot un èxit. Però jo li trobo més gràcia a aquestes festes, des de que vaig “descobrir” que el “antics” ja celebraven aquests dies per el canvi estacional i tot el qué per la terra significa. Molt més real i bonic que no pas en el qué hem convertit aquests dies, que sembla que s’ha de menjar i regalar i consumir a dojo.

    Aixì dons, molt Bon Solstici! … i de pas un Bon Nadal !

    • Espero que hagis tingut un bon Nadal, Griselda. Com li deia a la Rosa, Nadal amb petits és més bonic. Tu deus haver estat amb la teva néta, oi, el dia de Nadal o el de Sant Esteve?
      El Solstici d’hivern també és força interessant, però com que no és festa, resulta més complicat de celebrar. Nadal és, com si diguessim, més pràctic. Se celebra a tants llocs del món! I ja no és cap qüestió de religió, bé, per molts no n’és. A Toronto tinc amics jueus que celebren Nadal, i tinc estudiants musulmans que també. Ha esdevingut una festa internacional de bondat, generositat, amistat, tal com va dir el mateix primer ministre canadenc, i com ho enten molta gent aquí. Com deia al post, aquí no veig gaire disbauxa, el punt és estar amb família, amics, estar tranquil, mirar la neu, en resum un dia de pau. Clar que no tothom és igual, però en general prevalen aquests sentiments que deia.
      Una abraçada!

  17. María ha dit:

    Hace unos días encontré en Google esto “The “Huron Carol” (or “Twas in the Moon of Wintertime”) is a Canadian Christmas hymn (Canada’s oldest Christmas song), written probably in 1642 by Jean de Brébeuf, a Jesuit missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada”


    (No se si aparecen los enlaces en los comentarios)

    Tus navidades son muy literarias. Ojalá un día puedas celebrarlas aquí… ya se que es muy difícil…
    Una abraçada

    • María ha dit:

      Ya he solucionado el problema. Pasó algo raro al querer seguir otro blog y resulta que abrí una cuenta sin pretenderlo. Misterios de la informática. Y se había guardado mi comentario que ahora ya aparece.

    • Moltes gràcies, María! Ja veus que tot s’ha publicat bé al comentari. Ara el post ha quedat més correcte, perquè mira que oblidar-me aquesta cançó! No només la conec bé, sinó que la toquen pertot arreu moltíssimes vegades.
      No només Nadal. La meva vida és molt literària, tot en ella va lligat a històries llegides o escrites. Tant de bo, sí, les pugui celebrar algun dia a Catalunya, però jo també ho veig difícil.
      Una forta abraçada!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.